16/09/2014

Смилла и её чувство снега

Знакомство с Петером Хёгом стало очень приятным открытием. Не просто захватывающая детективная история, но и сильный культурный контекст, предлагающий с другой стороны посмотреть на такую преуспевающую европейскую страну, как Дания. Например, как живут в ней люди, которые знают более семидесяти определений слова "Снег".
Северное и Балтийское моря
by arnaud-globliterature



Автор:
Петер Хёг (Peter Høeg)
П. Хег

Язык оригинала:
Датский
Оригинальное название:
Frøken Smillas fornemmelse for sne
Год написания:
1992
Краткий сюжет:
Смилла Ясперсен – женщина за тридцать, чья покойная мать – эскимос из Гренландии, а отец – преуспевающий датский врач, живущая в комфорте со своим одиночеством и непростыми отношениями с Данией, как, впрочем, и со всем, что ее окружает. Смилла обладает сложным замкнутым характером, твёрдостью и холодностью, а также поразительным умением читать снег, которое она приобрела во время своей жизни в Гренландии. Её сосед и друг – мальчик Исайя погибает, падая с крыши, но снег подсказывает Смилле, что это был не просто несчастный случай, и она готова на всё, чтоб открыть правду, в том числе на преследования, покушения и опасное морское путешествие в неизвестном направлении.
Значение произведения:
Написанный тщательно отполированным слогом роман принес своему создателю мировую известность - детектив с закрученным сюжетом и в обстоятельствах, которые еще не успели приесться читателям, держит в напряжении от начала и до последней страницы. Колониальное прошлое Дании, представлено «изнутри» с его печальными последствиями, а ведь далеко не все до прочтения книги знали вообще, что Гренландия является датской территорией. Независимо от окончательного впечатления, которое может оставить «Смилла и её чувство снега», ваше видение Дании вряд ли будет таким же, как раньше, что, на мой взгляд, является, несомненно, важным вкладом в мировую культуру.

ATLAS
Место действия
Дания
Современная территория
Дания




Роман образно делится на две части - в первой действия происходят в Копенгагене, во второй - в море на пути к Гренландии. Мы же сконцентрируемся в этот раз всё-таки на городе. :) Удобно то, что в самом начале книги удобно представлены карта города и карта Гренландии, где схематично указаны некоторые места. Во время путешествия по Дании в августе 2014 года мы выбрали из них наиболее конкретные, хотя для жителей Копенгагена узнавать всё до последнего переулка, должно было быть очень приятно. Снега в нашем репортаже, откровенно говоря, 0, но что есть, то есть. Итак, поехали.

Роман начинается с похорон Исайи - друга Смиллы.
"Гренландское кладбище — это часть кладбища Вестре. За гробом Исайи движется процессия — знакомые, поддерживая, ведут Юлиану, за ними следуют священник и служитель, механик и маленькая группа датчан, среди которых я узнаю только попечителя и асессора."
Гренландская часть кладбища Вестре
by arnaud-globliterature
Белое сечение - так условно называется местность в центре Копенгагена, где проживали главные герои.
Мост Книппельсбро и вид на "Белое сечение"
by arnaud-globliterature
Парк Фэллендпаркен - несмотря на его отдаленность от центра, весьма часто упоминается в романе. 
"По пути домой мы проходим через Фэллендпаркен."
Феллендпаркен
by arnaud-globeliterature
Криолитовое общество "Дания" - спонсор сомнительных экспедиций, по роману выглядит так: 
"Потом я иду пешком мимо Эстерпорта и по Странбульвару. К дому номер 72Б, где у Криолитового общества "Дания" .... когда-то было пятьсот сотрудников, два здания с лабораториями, цех по переработке криолита-сырца, сортировочный цех, столовая и мастерские. Теперь остались только железнодорожные пути, рабочая площадка, организованная для сноса здания, несколько сараев и навесов и большая вилла из красного кирпича."
Согласно описанию, это всего лишь площадка почти в аварийном состоянии. Однако в реальности - довольно симпатичное место, но действительно рядом с железной дорогой. Видать, за 20 лет в этом районе что-то поменялось.
Криолитовое общество "Дания"
by arnaud-globeliterature

И, наконец, Южная гавань - место стоянки катера эксцентричного слепого профессора Анлреаса Лихта, закончивший своё существование весьма печальным образом.

"-Сваербрюгген. Это в Южной гавани. Место стоянки сто двадцать шесть"
Южная гавань
by arnaud-globeliterature

Копенгаген, да и Дания в целом - потрясающи. Осталось наведаться зимой и тоже попробовать узнать что-то от снега, хоть этого добра у нас и в Эстонии хватает.


No comments:

Post a Comment